Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα Antoine de Saint-Exupery. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων
Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα Antoine de Saint-Exupery. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων

Τρίτη 23 Δεκεμβρίου 2014

Για μια χρονιά με ελπίδα...


Καλημέρα, είπε ο μικρός πρίγκιπας.
Καλημέρα, είπε ο σιδηροδρομικός κλειδούχος.
-          Τι κάνεις εδώ; ρώτησε ο μικρός πρίγκιπας.
-          Μοιράζω τους επιβάτες σε δέματα της χιλιάδας, είπε ο κλειδούχος. Στέλνω τα τραίνα που τους μεταφέρουν πότε δεξιά και πότε αριστερά.
Κι ένα κατάφωτο τραίνο εξπρές, βροντώντας σαν τον κεραυνό, τράνταξε την καμπίνα του κλειδούχου.
-          Είναι πολύ βιαστικοί, είπε ο μικρός πρίγκιπας. Τι γυρεύουν;
-          Ακόμη κι ο οδηγός της μηχανής δεν το ξέρει, είπε ο κλειδούχος.
Και βρόντησε, καταφτάνοντας απ’ την αντίθετη μεριά, δεύτερο κατάφωτο εξπρές.
-          Ξαναγυρίζουν κιόλας; ρώτησε ο μικρός πρίγκιπας…
-          Δεν είναι ίδιοι, είπε ο κλειδούχος. Αυτοί κατεβαίνουν.
-          Δεν ήταν ευχαριστημένοι εκεί που βρίσκονταν;
-          Ποτέ δεν είναι κανείς ευχαριστημένος εκεί που βρίσκεται, είπε ο κλειδούχος.
Και βρόντησε ο κεραυνός τρίτου κατάφωτου εξπρές.
-          Αυτοί κυνηγούν τους πρώτους επιβάτες; ρώτησε ο μικρός πρίγκιπας.
-          Τίποτα δεν κυνηγούν, είπε ο κλειδούχος. Κοιμούνται εκεί μέσα, ή χασμουριούνται. Τα παιδιά μόνο κολλούν τη μύτη τους στα τζάμια.
-          Τα παιδιά μόνο ξέρουν τι γυρεύουν, έκανε ο μικρός πρίγκιπας. Χάνουν τον καιρό τους με μια πάνινη κούκλα, που αποχτάει μεγάλη σημασία, κι αν τους την πάρουν, κλαίνε…
-          Είναι τυχερά, είπε ο κλειδούχος.

(Αντιγραφή από τον Μικρό Πρίγκιπα του Αντουάν ντε Σαιντ-Εξπερύ, σε μετάφραση του Στρατή Τσίρκα, εκδ. Ηριδανός, 1983 (1968)).



Πολλές ευχές για μια καλή, καλύτερη χρονιά, με ελπίδα...